对外汉语教学担负着文化传播的使命,文化与语言教学的关系日益成为热门话题。有人出“语言教学与文化教学的统一性,是对外汉语教学最根本的特性”;有人认为“语言所传递的文化信息是对外汉语教学内容中不可或缺的重要组成部分”;有人研究在对外汉语教学中如何进行“文化导入”或“文化揭示”的问题。还有人认为“对外汉语教学的学科内容是汉学,而不仅仅是语言培训”,进而提出“要进行系统的文化知识的教学”。那么,在对外汉语教学中“文化”的概念究竟怎样界定?语言教学与文化教学在本质上是一种什么关系?理论上所阐述的语言与文化的关系如何在对外汉语教学实践中得到反映和体现?
日前有媒体报道,重庆一名求职的大学生因在手写的400字个人简历中出现了24个错别字,而遭到面试公司的拒绝。此事引发了网友们的围观和热议。有人认为错别字威胁到汉字传承,有人则认为无关大局。在当今的互联网时代,手机、电脑空前普及,借助某种输入法写字的人越来越多,一笔一划动笔写字的机会越来越少。究竟该如何看待、应对当下无处不在的错别字?记者就此采访了有关专家和学生。
孟浩然(689—740),襄阳(今属湖北)人,主要活动于开元年间。他大半生居住在襄阳城南岘山附近的涧南园,中年以前曾离家远游。四十岁那年赴长安应进士试,落第后在吴越一带游历多年,到过许多山水名胜之地。
当读书成为一种爱好、一种习惯,于是每每见到好的书籍、报纸杂志便欣喜不已。一年前,在老教师的推荐下我接触了《中国教师报》,从此我便与他结下了不解之缘。在“书香冬季”史峰老师的《“无读”不丈夫》给我留下了深刻的印象。我被深深的感染了。仔细回顾了自己的读书之路,追本溯源则是为了更好的教学。
 






 
 
 
 
 
 
 
 
 
