刘禹锡·《陋室铭》原文及赏析

19:00:00

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

注释


  1. 在:在于,动词。
  2. 名:出名,著名,因--而著名,名词作动词。
  3. 灵:显得有灵气,名词作动词。
  4. 斯是陋室:这是简陋的屋子。斯:此,这。是:表判断。陋室:简陋的屋子。
  5. 惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了)惟:只。吾:我,这里指住屋的人自己。馨:香气,这里指品德高尚。
  6. 上:动词,长到,蔓到。
  7. 鸿儒:即大学问家,这里指博学而又品德高尚的人。鸿:大。儒:旧指读书人。
  8. 白丁:平民,这里指没有什么学问的人。
  9. 调素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的古琴。
  10. 金经:指用泥金书写的佛经。即《金刚经》。
  11. 丝竹:指琴瑟、箫管等乐器,这里指奏乐的声音。“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指音乐。
  12. 之:助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。
  13. 乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。
  14. 案牍(dú):官府的公文。
  15. 劳形:使身体劳累(使动用法)。劳:形容词的使动用法,使……劳累。形:形体、身体。
  16. 南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。
  17. 南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。
  18. 何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,宾语前置的标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢?
  19. 孔子云:孔子说,云在文言言中一指都指说。

译文

山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龙就成为有灵力的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不觉得简陋了)。苔藓碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑的都是博学的人,来来往往的没有无学问的人。[1]可以弹不加装饰的琴,阅读佛经。没有嘈杂的音乐声扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的茅庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:"有什么简陋的呢?"

《陋室铭》写作历史背景

刘禹锡因参加过当时政治革新运动而得罪了当朝权贵,被贬至安徽和州县当一名小小的通判。

按规定,通判应在县衙里住三间三厢的房子。可和州县看人下菜碟,见刘禹锡是从上面贬下来的软柿子,就故意刁难。先安排他在城南面江而居,刘禹锡不但无怨言,反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。”

和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役把刘禹锡的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。新居位于德胜河边,附近垂柳依依,环境也还可心,刘禹锡仍不计较,并见景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。”
  
那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年时间,知县强迫刘禹锡搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。想想这位势利眼的狗官,实在欺人太甚,遂愤然提笔写下这篇超凡脱俗、情趣高雅的《陋室铭》,并请柳公权刻上石碑,立在门前。

鉴赏

1—3句

《陋室铭》即开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,

那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。此种借力打力之技,实为绝妙,也可谓作者匠心独具。特别是以仙龙点睛山水,构思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看引论铺下了基础。也点出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。

4—7句

在此点看出,作者写此随笔是经过反复思考的,绝对不是一时的灵感冲动。绝句可以是灵光乍现,而连接无暇却是平时的功底积累与反复推敲了。4—7句刁难下祭出此文,并将其刻于石上,具有很强烈的针锋相对的性质。从全文的写作手法来看,通篇以“比”的手法一气呵成,而不是烘托。那么“苔痕”和“谈笑”二句究竟在说什么呢? 青苔在石阶上(照样)绿意盎然,野草在荒地里(依然)郁郁青青。言下之意是什么呢?我刘禹锡在哪里都不改本色,我所交往的都是有修养的饱学之士,没有(你们这些)无学之辈。作者以青苔和野草来比喻自己独立的人格,这是气节的写照,是不屈的宣言。 “可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”。这两句同样延续了“比”的手法,只不过由类比变成了反向的对比。

如果说本文的1~3句是一种铺垫,那么4~7句则进入了真正的对抗。作者以诗一般优美的语言展示了自己的铮铮傲骨,同时,也对势利小人进行了无情的鞭挞。

8—9句

结句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言, 收束全篇, 说明陋室“不陋”。表达了他对当时封建礼教的最高道德品质的追求。用圣人肯定的操守来规范要求自己,也许就是刘禹锡对自己的道德品质的最高要求。这样的结句,不说其中的内容是何种意思,但结合题意,却是妙手天成。因为封建礼教是以儒家的道德标准为最高道德标准的,孔圣人的肯定,也就为他道德品质的论注下了最好的定论,论文当有论据,而引孔圣人言作为论据,无疑在当时是最好的论据,充分而不可辩驳。

“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”作者借诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭作类比,引出自己的陋室,及人为自己的楷模,希望自己也能如同他们一样拥有高尚的德操,反映自己以古代贤人自况的思想,同时暗示了陋室不陋。实际上刘禹锡这样写还有另一层深意,即诸葛亮是闲居隆中草庐以待明主出山。而杨雄呢?却是淡薄于功名富贵,潜心修学之士,虽官至上品,然他对于官职的起起落落与金钱的淡泊,却是后世的典范。作者引用此二人之意,他想表达的意思是:处变不惊、处危不屈、坚守节操、荣辱从容的意思。既不愿与世俗同流合污,又想逢明主一展抱负,若无明主,也甘于平淡的那种志向吧。这结合作者官场的起起落落,是比较符合实际情况的。

思路梳理

开头采用诗歌手法以山水起兴。以山水起兴,以“仙”“龙”比喻品德高尚的人、以“有仙之山”“有龙之水”比喻陋室,用人们熟知的道理自然引出本文的中心句:“斯是陋室,唯吾德馨“,突出了文章的中心。

作者运用类比推理,由此及彼,由浅入深,化抽象为具体,自然、明晓、通俗易懂。“陋室”二字扣题,“德馨”二字统领全篇,是全文的核心。接着作者从居室环境、交往人物、室中生活三个方面具体描写了陋室的清幽淡雅、博学儒雅、脱俗高雅的特点,极力表现陋室不陋。“可——”从正面说,是实写,表现室主人的从容雅静;后句从反面写,是虚写,表现室主人对世俗生活的厌弃。这里并不矛盾,“调素琴“指自己弹琴怡情悦性。“素琴”指不加装饰的琴,可见室主人重的是琴音乐韵,而不是外在的奢华装饰,也不讲究排场。后句中的“丝竹”有繁弦急管之势、嘈杂混乱之感,表明了作者对安贫乐首高尚情操的固守,对于官场生活的厌弃。

“南阳——”两句作者以古代名贤自况,表明自己虽身居陋室,却同古代圣贤一样有着安贫乐道的节操和高洁傲岸的情趣。“何陋之有”是全文的点睛之笔,作者以此结束全文,与前文“斯是——”相呼应,突出表明了安——,显得立意高远,无懈可击。引文省略了前半句,只取后半句,是因为“君子居之”的意思已经包含在其中了,略去更使全文余味无穷。题为“陋室”而主旨却是“陋室不陋”这是一种反向立意的写法,不矛盾。

作者写此铭文的本意不在于显室之陋与否,而是托物言志,借对陋室的描写来表明自己的情趣志向。本文给读者以这样的思考——物质的有无并不重要,关键是要看一个人的精神操守。刘禹锡是一才华横溢、又有着广阔胸襟的人。他虽身居陋室,却视荣华为粪土,高雅恬淡,安贫乐道,这是值得我们当今社会的一些人效仿的。在当今物欲横流的社会里,我们要像刘禹锡那样保持一颗平常之心,不贪赃枉法,做一个心胸宽广、具有高尚节操的人。

You Might Also Like

0 评论

访客统计



Like us on Facebook

本站声明

本站大半内容皆采集自网络,本站将竭尽所能确保所提供的资讯准确无误。尽管如此,本站所提供的有关资讯不作任何承担或陈情。若本站发布的内容侵犯了您的权益,请联系本站以取下相关信息。